您的当前位置:首页正文

『简书翻译专题』 | 第二届翻译比赛

来源:要发发知识网

这里有尖端科技的最新资讯,有穿越古今的中外译著,有时尚前沿的信息快递,有多种外语的学习方法---沟通世界文化,搭建中西桥梁!
奋笔疾书

翻译资料:

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.

  • 基本要求:
    1.根据本次翻译比赛所提供的素材进行翻译;
    2.翻译风格类型:可以翻译成现代汉语、古汉语、法语、德语以及其他的语种。
    3.采用盖楼翻译的形式,楼层高度不限;

  • 具体要求:
    1.按照指定翻译内容,其他内容不在比赛范围;
    2.翻译为古汉语的,需要考虑对仗及押韵;
    3.翻译成现代汉语的,目标语翻译文体类型不限;
    4.所有外语类的翻译内容,均可参加;
    5.所有提交的文章,请认真校对,避免错别字;
    6.字数不少于5中字(古诗词除外),不多于300字;

注意:任何抄袭的稿件,都有可能带来不可预估的风险。

操作流程:
盖楼前必须注明「翻译专题 | 比赛」字样;
标题举例:「翻译专题 | 比赛」-《飞鸟集》1节
比赛时间:2016年8月26日-9月26日(为期一个月)
参赛范围:简书全体注册用户

比赛规则:
1.作品必须为原创翻译内容;
2.体裁不限制;
3.盖楼前务必注明「翻译专题 | 比赛」字样
4.如有未尽事宜,请大家随时关注该内容更新;

奖项设置:

  • 翻译比赛结束,整理成集,分别投稿至各专题官方专题收录奖:被任意官方专题收录的稿件,即可获得打赏奖励(或许数额不大,但这是一份荣誉。)
  • 优秀作品直接推荐首页曝光并进入精选文章候选池,全国各大官方群进行宣传,并邀请加入翻译专题官方翻译微信群,随时进行翻译或者语言学习,认识更多喜欢语言学习,热爱翻译的朋友,拓宽自己的人际交流范围,还在等什么?
  • 最佳翻译奖:结合阅读、点赞、评论综合评选,共计1名。
  • 翻译人气奖:获得点赞数量最多的译者,获得此奖项,共计3名。
  • 翻译达人奖:推荐上简书首页简书日报简书公众号电子书等多方位曝光,共计10名。
  • 最佳创译奖:等额打赏(具体数额根据实际参赛情况调整),共计20名。
    额外福利:十多年老司机翻译专题 主编亲自点评,提供语言及翻译提高和进步建议、并推荐进行业顶尖翻译群(如果你想的话。一般人我不告诉他)。

被收录至简书翻译专题电子月刊的译者,将收到额外奖赏一份。

作品将根据文章质量、阅读量、评论、喜欢数等指标综合评定,作弊无效,并可能全站关停账号。

(上述奖项不可重复获得,现金统一打赏到简书钱包)