中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世;中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式,雅思口语是雅思考试的一个重要组成部分,我们可以从这篇文章学习一点精华。
比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:我想要一个汉堡包或者我想要一杯咖啡。但是,如果直接把这些话翻译成英语I want to have a hamburger.或I want to have a coffee.老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:Could I have a hamburger, please?或Can I have a coffee, please?
再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:抱歉,我不能去,我还有别的安排。翻译成英文就是Sorry,I cant. I have another appointment.如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.